Sally Rooney je prekinila stike z izraelsko založbo v 'Solidarnost' s Palestinci
Priznani pisatelj Tretji roman Sally RooneyČudovit svet, kje si septembra letos dosegel rekorden uspeh, saj je bil v prvem tednu prodanih več kot 40.000 izvodov. Vendar pa je irska pisateljica po mednarodni izdaji zagovarjala svojo odločitev zavrniti ponudbo izraelske založbe naj prevede svoj zadnji roman v hebrejščino, saj želi pokazati podporo in solidarnost s palestinskim ljudstvom.
30-letni Rooney je 12. oktobra izdal izjavoVaruh, ki je izjavila, da je bila zelo ponosna na svoje prejšnje uspešnice,Normalni ljudjein Pogovori s prijatelji , so bile prevedene v hebrejščino, se je odločila, da ne bo prodalaČudovit svet, kje siprevodne pravice izraelski založbi.
oranžna je nova črna vee smrt
Rooney je v nadaljevanju pojasnila, da podpira gibanje pod vodstvom Palestincev, Bojkot, odprodaja, sankcije (BDS), ki si po svoji spletni strani prizadeva končati mednarodno podporo izraelskemu zatiranju Palestincev in pritiskati na Izrael, naj spoštuje mednarodno pravo. Rooney je gibanje opisal kot protirasistično in nenasilno množično kampanjo, ustvarjeno kot odgovor na sistem apartheida in druge hude kršitve človekovih pravic.
V torek, 12. oktobra, je izraelski časopis poročal, da so se izraelski založniki Modan - ki so prevedli Rooneyjeve prejšnje knjige - obrnili na Rooneyjevega agenta v poskusu podpisa drugega prevajalskega dogovora, vendar je agent sporočil, da Rooney podpira gibanje za kulturni bojkot Izraela in zato ne odobrava prevoda v hebrejščino.
'Lepi svet, kje si' avtorice Sally Rooney 16,98 £Glej na Bookshop.orgV Rooneyjeva dolga izjava , je še pojasnila svoje stališče in poudarila, da se z njeno odločitvijo ne bodo strinjali vsi preprosto ne čutim, da bi bilo v sedanjih okoliščinah prav sprejeti novo pogodbo z izraelskim podjetjem, ki se javno ne distancira od apartheida in podpira pravice palestinskega ljudstva, ki jih določajo ZN.
Pisatelj, ki se je tudi podpisal Pismo proti apartheidu maja, dodal, da so pravice za prevod v hebrejščiniČudovit svet, kje siso še vedno na voljo in bi z veseljem in ponosom prodali pravice do knjige, če je skladna s smernicami za institucionalni bojkot gibanja BDS.
Medtem bi rad še enkrat izrazil solidarnost s palestinskim ljudstvom v njihovem boju za svobodo, pravičnost in enakost, je dodal Rooney.
Rooneyjeva odločitev je bila deležna kritik. Gitit Levy-Paz, sodelavec na Inštitutu za politiko judovskega ljudstva , je napisal odgovor prekonaprej,navaja, da jih je pisateljeva odločitev presenetila in razžalostila, in dodal, da je samo bistvo literature, njeno moč, da vnese v svet občutek skladnosti in reda, zanikana Rooneyjeva odločitev, da izključi skupino bralcev zaradi njihove nacionalne identitete.