Izvirna različica Pepelke vas lahko šokira
Zgodba o Pepelki, kakršno poznamo zdaj, je v veliki meri plod posnemanja 1950 animirani Disneyev film : družabne miši, vilinska botra, ki ne dvomi v odločitev svojega edinega oddelka, da gre na nenavadno zabavo, in neverjetno majhna junakinja, tako miniaturna v družbi, da sem vedno dvomila o njeni sposobnosti, da stoji. Zgodba o Pepelki je tako trpežna, da je bila celo predelana kot različica v živo z Cate Blanchett kot zlobno mačeho , marca letos. Ampak odkrito povedano filmski ustvarjalci pogrešajo trik: če bi želeli resnično privabiti gledalce z zgodbo o gorah, nerazumljivo koristnem listju, preveč leče in ptičje vojske, bi se morali vrniti k prvotni vir pravljice - v glavnem, brata Grimm .
spalni modrček plus size
Glej, v angleščini ima Pepelka dva napisana starša: Charlesa Perraulta Pepelka , objavljeno leta 1697 v njegovemZgodbe o mami gosi(ja, mama Goose je bila tip) in bratje Grimm Pepelkal , ki je izšel v njihovem pravljičnem zborniku iz leta 1812. To je priljubljena zgodba v številnih kulturah, s svojo kitajsko Yeh-Shen ljudska pravljica na primer nadomestitev vilinske botre z ribo. Ena akademiku je uspelo izslediti 345 različic zgodbe , zapisano in izgovorjeno. Zdi se, da smo kot vrsta resnično radi, da se dobra dekleta preoblečeno podajajo na bal.
Perraultova francoska različica je bila prva in najbližja temu, kar poznamo. V njej so buča, botra in stekleni copat ter kot njihov navdih pripisuje Disney za film. Toda Grimmovi so prebrali Perraulta in dodali svoje preobrate Germansko ustno izročilo , in prišel do enako čudne, čeprav bolj grozljive različice.
Tu so najboljši in najbolj nenavadni delčki Pepelke bratov Grimm.
1. Pepelka je ravno nasprotje nemočnemu.
Aschenputtel (ne pozabite, da je to ime njihove Pepelke v njihovi različici) se ne boji. Vse uredi sama in glede na to, da njen pragmatizem vključuje čarobno drevo, nekaj očaranih ptic in očitno sposobnost izginjanja, se zdi, da pravzaprav ni čustveno zanemarjena kuhinjska služkinja, ampak nadarjena čarovnica.
2. Prav tako se resnično dobro skriva.
Princ bratov Grimm vztraja pri spremljanju svojega novega ljubezenskega doma, da bi videl, kdo za vraga je. (Dvakrat, pozor, saj so v prvotni zgodbi pravzaprav tri kroglice.) Aschenputtel se mora skritiv golobnikuindo hruškedokler ne odide. In je ni mogoče najti. Dobro opravljeno.
3. 'Pravljična' botra je v resnici le drevo, ki raste na grobu svoje pokojne matere.
Botra ni vila ali celo oseba. V različici Aschenputtela oče Pepelke vpraša, kaj ji lahko dobi na službenem potovanju, ona pa preprosto vejico (pastorki zahtevajo zlato in bisere, ker niso maudlin hipiji). Nato ga posadi na materin grob inzaliva s solzami. Omenjeno drevo zraste, da ji da vse, kar hoče: obleke so samo zadnja inkarnacija. Aschenputtel je očitno močna kot hudič, zato me ne zanima, zakaj se želi poročiti s tipom, ki jo preganja v golobnik.
4. Mačeha ima posebno obsedenost z lečo.
Mačeha Aschenputtela vrže v pepel najprej eno, nato dve skodelici leče in pove Aschenputtelu, da če lahko vse izvleče, lahko pride na žogo. Aschenputtel to upravlja, kar bom razložil za trenutek, vendar še vedno ne vem, zakaj ni prosila drevesa, naj vrže meč in le zasovraži lečo po vrtu.
5. 'Namestitev v čevelj' dejansko pomeni 'odrezane koščke nog'.
Nobena od teh motečih stvari »noga mi ne ustreza« za Grimmove. Da bi jo prilegla v majhen zlati copat, ji ena od sester odreže nožni palec, druga pa malo peto. Njihove načrte kri prekriva povsod (na kar je zagotovo že kdo pomislil), a hej, točke za poskus.
6. Pepelka ima za resnice nekaj hudih ptic.
Ptice so v bistvu vojaki Aschenputtelove: iz pepela iztrgajo vso njeno lečo, jedo slabo in vso dobro položijo v lonec. Niso pa veseli mali pevski prijatelji.
Ko so ji pastorke odrezale dele telesa, da so se prilegale copatu, ptice na njih dvakrat zapojejo pestvo pesem princu o tem, kako se copat njegove neveste polne krvi. In potem, ko sta svoji čarovniški ljubici s poroko zagotovili vstop na prestol, v cerkvi najdejo pastorke inkljuvajo oči.(Več o tem v trenutku.)
beljenje zob iz kokosovega olja
7. Oče ima močno uničujočo žilico.
Aschenputtelov oče ni mrtev, kot je bil v Disneyjevem filmu; namesto tega je še vedno zraven in je moteč. Ko se princ prikaže pred njegovimi vrati, ne enkrat, ampak dvakrat, z zgodbo o deklici, ki se skriva v različnih delih svojega premoženja, ne pokliče policije - on, ki se sprašuje, ali je dekle lahko Aschenputtel, dobi sekiro in naseklja vse, kar je dol. Golobnjak? Razbiti. Čudovita hruška, napolnjena s sadjem? Kindling.
Naj vas spomnim, da to počnemedtem ko je mislil, da je njegova hči morda notri.Morala bi imeti ptice, da bi ji naredile čoln, in hudiča odplavala stran od te norišča.
8. Princ je plenilec s skrivnostno-princeso-pastjo.
Moram priznati princa Aschenputtela, da ima vsaj osebnost. Resda jo lovi v kokošnjake, a tudi po tretji žogi ujame past: stopnice palače namaže s smolo, tako da za seboj pusti svoj zlati čevelj. Pameten človek. (Čeprav potem opazi, da se omenjeni čevelj napolni s krvjo, dokler mu ne rečejo nekatere čarobne ptice.)
9. Pastorke na koncu postanejo grozno zaslepljene.
Sestre Grimm so resnično grozne in dobijo resnično grozno podobo. Veste, kako sem rekel, da so zaslepljeni? Takole gre: tako si močno želijo odsevati slavo kraljevske poroke Aschenputtela, da jo spremljajo po hodniku, na katerem ptice kljuvajo eno oko. A še vedno si ga tako močno želijo, da sijo spremljati nazaj po hodniku,in ptice takoj kljuvajo drugo oko. Spoštovanje.
Resnično upam, da ima Disneyjeva nova različica vsaj en čevelj, napolnjen s krvjo.
Slike: Disney, Wikimedia, Gustave Dore / Creative Commons, Arthur Rackham / Creative Commons, Edmund Dulac / Creative Commons, Walter Crane / Creative Commons