20 starošolskih alternativ besedi 'Bae'
Bodimo resni: beseda bae je nekako neumna . Mogoče sem resnično star harridan, toda po mojem mnenju je vse skupaj okorno - ostro na uho, dražljivo, grdo, kruto in kratko. Edina prednost, kolikor vem, je ta, da jo je lahko rimati in Beyonce je to všeč. To, da je postal naš privzeti vzdevek za ljubitelje, se zdi takšna sramota, še posebej, če ima angleški jezik zastarelo zakladnico pogoji ljubezni ki so odkrito smešni in neskončno boljši. Zakaj bi izbrali 'bae' pred, recimo, srčna korenina,alipigsney,alipowsoddy ? Kaj je narobe z ljudmi?
Na srečo sem tukaj, da popravim situacijo. Na žalost je mimo valentinovega tako da ne morete razbiti nobenega od teh dojenčkov, da bi vam pomagali na najbolj romantičen dan v letu - in, verjemite mi, pomagali bi vam jih dobiti - toda vstaviti jih v vso dopisno korespondenco je vsekakor vaša najboljša stava 2015. Morda boste želeli vključiti prevod, če pa se kdo narobe imenuje 'ding-ding'. (Ne morem si misliti, zakaj bi se to zgodilo.)
zamujene menstruacije beli izcedek
Tukaj je 20 resnično neverjetnih izrazov, ki se bodo izbruhnili, ko se boste naslednjič počutili zapletene v romantičnem klinču.
1. Hertis Rote
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:'Korenina mojega srca' v botaničnem smislu.
Vzorec stavka:'Kaj hočeš za večerjo, moj hertis rote?'
2. Sladkanje
Izvor:Zgodnja angleščina
Opredelitev:Ni čudno Kayley Cuoco se je poročila s tipom po imenu Sweeting : njegovo ime je ljubezen, ki pomeni 'sladka'.
Vzorec stavka:'Sladko, bi me opraskal po hrbtu? Točno tam.'
3. Ding-Ding
Izvor:Srednja angleščina
Definicija: Ta je zmeden: teoretiki so si razdeljeni glede tega, ali se nanaša na zvonove (dobesedno, 'ti mi zvoniš') ali, hm, moda .
Vzorec stavka:'Hej, ding-ding, danes izgledaš luštno!'
4. Mamtam
Izvor:Angleščina iz 14. stoletja
Opredelitev:Resnično ne vemo, kaj ta pomeni. Morda so samo rimane neumnosti. Ne pretvarjajte se, da tega niste nikoli storili.
Vzorec stavka:'Ti si moja mamica, nikogar drugega, ali smo jasni?'
5. Culver
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:To je stara beseda za 'golob', ki izhaja iz latinske besedekolumbula.
Vzorec stavka:'Joj, Culver, ni mi bilo treba oprati vseh nogavic in mi jih lepo spariti!'
6. Srčni sijaj
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:To je čudovito in ja, pomeni natančno to, kar piše.
Vzorec stavka:'Ja, si v srcu mojega srca, čeprav si pravkar zažgal dno iz lonca.'
7. Jagnjetina
Izvor:Angleščina iz Shakespearove dobe
Opredelitev:Ta je bil Shakespeareju všeč: uporabil ga je v svojemHenryigra leta 1600. Pomeni zelo mlado jagnje, vendar je bilo uporabljeno tudi kot izraz ljubezni tako ljubiteljev kot majhnih otrok.
Vzorec stavka:'Vesš, da te imam rad, jagnje, toda ne bi si motil, da si ne bi obrisal nosu o rjuhe?'
8. Chuck
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:Klop piščancev. 'Kokošji kljun' še ni bil stvar.
Vzorec stavka:'Kaj želiš narediti za pomladne počitnice, moj chuck?'
9. Tib
Izvor:Angleščina iz 14. stoletja
Opredelitev:To pomeni tele - kar je bil takrat velik kompliment, teleta so bila hkrati zelo draga in zelo prikupna.
Vzorec stavka:'Ne, tib, te kavbojke se ti zdijo super, Cheryl je samo ženska.'
10. Nykin
Izvor:Angleščina ob koncu 17. stoletja
Opredelitev:Ta se zdi dokaj splošnega pomena - prvič je bil uporabljen v predstavi leta 1693 in je potihoma izginil. Kolikor vemo, je bil avtor predstave nekaj, William Congreve , izmišljeno - toda 'kin' je bila pogosta pripona v angleščini 13. in 16. stoletja, da je nekaj zveni majhno in prikupno.
Vzorec stavka:'Awww, v kapuci Ewok si videti kot tak nykin.'
11. Cimet
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:Klicanje nekoga s svojim sladkim cimetom (kot to počne Chaucer Millerjeva zgodba ) je precej zajamčen način, da vstopijo v njihove hlače.
Vzorec stavka:'Ti si moj sladki cimet in ne samo zato, ker so mi všeč tvoje žemljice.'
12. Pigsney
Izvor:Srednja angleščina
Opredelitev:To je od ChaucerjevegaMillerjeva zgodbapreveč - 'Bila je priimerol, piggesnye' - in dobesedno pomeni prašičje oko, ampak ko so stoletja tekla, je postalo žalitev , zato tega uporabljajte previdno.
Vzorec stavka:'Pigsney, doma sem!'
13. Flitter-Mouse
Izvor:Angleščina v začetku 17. stoletja
Opredelitev:To je bila posebnost Ben Jonsona: uporablja jo v Alkimist leta 1610 in zdi se, da gre za prevod nemškega Fledermausa ali netopirja.
Vzorec stavka:'Oh, leteča miš, želim si, da ne bi toliko skrbela zaradi apokalipse.'
14. Bawsy kriči
Izvor:Škotska angleščina iz 16. stoletja
Opredelitev:Ta čudovit in zmeden izraz izhaja iz škotske (zelo razvratne) pesmi, ' Na skrivnem mestu ta Hyndir Nycht , 'avtor William Dunbar. Pomeni nesladano tele.
Vzorec stavka:'Ne bodite ljubosumni, vsi vedo, da ste moj hitar.'
15. Mitting
Izvor:Angleščina iz 14. stoletja
Opredelitev:To se dobesedno prevede kot 'draga'.
Vzorec stavka:'Mitting, ne bi mogel splakniti? Poskušam se prhati. '
16. Vprašajte
Izvor:Angleščina iz 14. stoletja
Opredelitev:Kaj ima to skupnega z ljubeznijo, ugiba kdo, toda ta beseda je včasih pomenila grob neoblikovan kos lesa.
Vzorec stavka:'Poslušaj, nug, zakaj ne bi ostali in gledali Netflix?'
17. Paraquito
Izvor:Angleščina iz 14. stoletja
Opredelitev:Če se ta sliši znano, imaš prav; to je druga beseda za parakeet.
Vzorec stavka:'Žal mi je, paraquito, mislim, da sem prav žalosten Leonard Nimoy je umrl . '
18. Golpol
Izvor:Angleščina iz 16. stoletja
odšla deklica knjiga 2
Opredelitev:Ne gal-pal, kot ste morda pričakovali; namesto tega gre za skrajšanje ankete o zlatu, kar pomeni zlata glava.
Vzorec stavka:'Ta platinasta lasulja se ti zdi tako prikupna! Ti si moj golpol! '
19. Powsoddy
Izvor:Škotska angleščina
Opredelitev:Ta je moja najljubša. To je zastarela beseda za škotski puding, ki je narejen iz rum, sladkor, muškatni orešček in opečen kruh, ali morda z dušenjem ovčjih možganov, kar je zaskrbljujoč manevrski prostor.
Vzorec stavka:'Ali mi to stori samo enkrat? Prosim, powsoddy? '
20. Želva
Izvor:Angleščina iz 15. stoletja
Opredelitev:Preden postanete sentimentalni, v resnici ne gre za plazilca. Želva golobi so bili utelešenje zveste romantične ljubezni; če nekoga pokličete, je vaša želva običajno pomenila, da ste poročeni. Torej, tega ne razbijte, dokler ne naročite vabil, fantje.
Vzorec stavka: 'Vzemim te za mojo zakonito poročeno želvo.'
Slike: neumno / Etsy; Giphy, Dnevni vaflji .